After your website or software has been localized you want to make sure it has the same look and feel as the original product. All hyperlinks need to be functional and there should be no misaligned elements or text truncations visable to the end-user. That's why we test your localized product for functionality, cosmetic issues and any semantic or linguistic issues. That way you will create a great impression with your customers in the target language.
Testing of localized software or websites usually consists of:
Testing of localized software or websites usually consists of:
- Verification of linguistic accuracy
- Checking for typographical errors
- Checking that printed documentation, online Help, messages, interface resources, and command-key sequences are consistent with each other and earlier released versions
- Confirmation of adherence to system, input, and display environment standards
- Checking usability of the user interface
- Assessment of cultural appropriateness and politically sensitive content
- Making sure the market-specific information about your company, such as contact information or local product-support phone numbers, is updated